Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Semántica del humor: condiciones semánticas de crear y disimular la trampa en los chistes lingüísticos

  • Autores: Joanna Wilk-Racieska
  • Localización: Contextos, ISSN 0212-6192, Nº 33-36, 1999-2000, págs. 209-222
  • Idioma: español
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      El estudio que queremos presentar intenta reformular, en términos de la sintaxis semántica (St. Karolak, 1991), "las condiciones de la elegancia" formuladas por A. Awdiejew (1995) y basadas en "la semántica del humor" de V. Raskin (1986). En nuestra opinión, dichas condiciones se asientan en las reglas semántico-sintácticas universales que no pueden romperse. La trampa semántica no consiste, pues, en "romper", sino en "esconder" el funcionamiento de una regla semántico-sintáctica. Sólo una parte de los chistes "lingüísticos" se basa en la idea de contraste lógico, considerada por Awdiejew como una de las condiciones más importantes. Son diferentes las reglas semántico-sintácticas que sirven para preparar y disimular la trampa semántica.

    • English

      The present work pretends to reformulate "conditions for the elegance of linguistic jokes" proposed by A. Awdiejew (1995) and based on V. Raskin's "semantic mechanisms of humor" (1986). For this proposal we'll adopt the semantic theory know as semantic grammar or semantic syntaxe (St. Karolak, 1991). The aim is to prove that these conditions are founded in universal semantic-syntactic rules which can't be broken. Thus, the semantic trap doesn't consist in breaking, but in hihing of working of these universal rules. Only one part of linguistic jokes is based on the idea of the contrast which is considerated by Raskin as one of the most important conditions for the elegance of linguistic jokes. There are many different universal semantic-syntactic rules which can be used for preparing and hiding the semantic trap.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno