China
Como una de las herramientas más llamativas e intuitivas de predicar el evangelio, el Mapamundi fue presentado en China por los primeros misioneros jesuitas que ingresaron a este país asiático en el siglo XVI. El objetivo de introducir el conocimiento geográfico, astronónico y cartográfico de Occidente fue transformar la visión cósmica del pueblo chino, afectando así a sus creencias tradicionales. La indiferencia y resistencia de los literatos chinos ante este acto demuestra que, en efecto, esta operación epistémica trataba de sacudir totalmente la ideología nacional y la estructura social, ambas basadas en la filosofía confuciana. Este artículo tiene como objetivo revelar la tensión fundamental entre el confucianismo y el cristianismo a través de esta irrupción del mapamundi en la época dinásticas.
As one of the most eye-catching and intuitive evangelical tools, the Mappa Mundi was brought to China by the first group of Jesuit missionaries who entered this Asian country in the 16th century. Their purpose was to change the Chinese view of the universe and thus affect their traditional beliefs by introducing geography, astronomy, and cartography knowledge from the West. However, the indifference and resistance among Chinese scholars show that they perceived these missionaries’ scheme as an attempt to thoroughly shake the national ideology and social structure based on Confucian philosophy. This paper aims to reveal the fundamental tension between Confucianism and Christianity through the Mappa Mundi in dynastic times.
© 2001-2025 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados