Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Español para traductores en formación: esbozo de una propuesta

    1. [1] Universidade de Brasília

      Universidade de Brasília

      Brasil

  • Localización: Onomázein: Revista de lingüística, filología y traducción de la Pontificia Universidad Católica de Chile, ISSN 0718-5758, ISSN-e 0717-1285, Nº. Extra 10 (Especial X), 2022 (Ejemplar dedicado a: Nuevos enfoques y metodologías para la enseñanza de la traducción e interpretación), págs. 124-142
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • Spanish for translators in training: draft of a proposal
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Hace más de una década, en la ocasión del Primer Congreso de Traductores Públicos de Uru-guay (CTPU 2011), presentamos algunas reflexiones que retrataban el trabajo recién empren-dido en el curso de traducción español de la Universidade de Brasília, Brasil. Era el comienzo de nuestro curso y, en ese momento, nuestra experiencia docente provocaba más preguntas que respuestas. Uno de los temas que protagonizaba las discusiones se refería al abordaje de las clases de lengua en un curso de formación para traductores. Como menciona Beeby (2004), los fundamentos para la enseñanza de idiomas en el contexto de la formación de traductores suponen estudiar cada caso en su particularidad. El objetivo de esta propuesta es presentar las ideas que fuimos esbozando para responder a nuestras interrogantes sobre la especifi-cidad de la enseñanza de ELE en el contexto específico de la formación de traductores en el par lingüístico español-portugués. Tales ideas son presentadas de forma inicial, seguidas de algunos de los aspectos que particularizan nuestra propuesta, el contexto de su realización y, a modo de ilustración, un conjunto de actividades didácticas.

    • English

      More than a decade ago, on the occasion of the First Congress of Sworn Translators of Uru-guay (CTPU 2011), we presented some reflections that portrayed the work recently undertak-en in the Spanish translation course at the Universidade de Brasília, Brazil. It was the begin-ning of our course and, at that time, our teaching experience provoked more questions than answers. One of the main topics of discussion concerned the approach to language classes in a training course for translators. As Beeby (2004) mentions, the fundamentals of language teaching in the context of translator training envolve studying each case in its particularity. The purpose of this proposal is to present the ideas we have been outlining in order to answer our questions about the specificity of ELE teaching in the specific context of translator train-ing in the Spanish-Portuguese language pair. These ideas are initially presented, followed by some of the aspects that particularize our proposal, the context of its implementation and, by way of illustration, a set of didactic activities.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno