Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Enseñanza de gramática inglesa en programas de traducción: aprendizaje basado en datos enmarcado en un enfoque por tareas (ABD-ET)

    1. [1] Universidad de Santiago de (Chile)
  • Localización: Onomázein: Revista de lingüística, filología y traducción de la Pontificia Universidad Católica de Chile, ISSN 0718-5758, ISSN-e 0717-1285, Nº. Extra 10 (Especial X), 2022 (Ejemplar dedicado a: Nuevos enfoques y metodologías para la enseñanza de la traducción e interpretación), págs. 94-113
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • English grammar teaching in translation programmes: a data-driven learning, task-based approach (DDL-TB)
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      La formación de traductores en contextos monolingües implica que los estudiantes deben desarrollar su competencia traductora en conjunto con su competencia lingüística, lo que presenta una serie de desafíos pedagógicos. Este estudio evaluativo descriptivo examina la aplicación del aprendizaje basado en datos mediante un enfoque por tareas (ABD-ET) para la enseñanza de gramática en un programa de traductores chileno. Dicho enfoque implica la exploración de corpus en búsqueda de diferentes patrones o fenómenos lingüísticos. Se presenta el diseño y graduación de las actividades del curso y, posteriormente, se exploran las percepciones de los estudiantes y el docente en torno a la idoneidad de este enfoque para el estudio de gramática inglesa. Los comentarios de los alumnos sugieren que el enfoque les permitió 1) reflexionar sobre la forma en que aprenden idiomas y 2) adquirir un rol activo en su proceso formativo. El docente destaca que este enfoque se alinea con los objetivos de aprendizaje del curso, permitiendo que el curso sea efectivamente descriptivo. En conclusión, las narrativas analizadas indican que un enfoque ABD-ET sería pertinente para la enseñanza de gramática del inglés en la formación de traductores.

    • English

      Translator education in monolingual contexts presupposes that students should develop their translation and linguistic competence concurrently, which presents a series of peda-gogical challenges. This evaluative descriptive study examines the use of data-driven learning in a task-based approach (DDL-TB) for teaching grammar in a Chilean translation programme. Such an approach implies the exploration of a corpus to find different patterns or linguistic phenomena. The paper presents the design and graduation of tasks and, later, examines the translation students’ and lecturer’s perspectives about the suitability of this approach for English grammar teaching. The students’ comments suggest that the approach allowed them to 1) reflect on the way they learn languages and 2) develop an active role in their formative process. The lecturer highlights that the approach aligns with the learning objectives of the course unit, allowing the course to be effectively ‘descriptive’. It is concluded that the narra-tives examined in this study indicate that an ABD-ET approach would be suitable for English grammar teaching in translation education.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno