Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Fray Luis Sotelo: Algunas claves para entender el legado de la Embajada Keicho

  • Autores: Ángel Luis Schlatter Navarro
  • Localización: El franciscanismo hacia América y Oriente: libro homenaje al P. Hermeregildo Zamora Jambrina, OFM / Manuel Peláez del Rosal (dir.), Hermenegildo Zamora Jambrina (hom.), 2018, ISBN 978-84-938149-3-9, págs. 465-472
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • Fray Luis Sotelo: Clues to understanding the legacy of the Keicho Embassy
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      A Fray Luis Sotelo se le ha considerado muchas veces como el “acompañante” delEmbajador Hasekura Tsunenaga en aquella llamada “Embajada Keicho” que llegó a Españaen 1614. Lo que queremos reivindicar es que, desde la concepción de la propia Embajada,hasta sus preparativos en Japón, viajes ultramarinos, gestiones en España y Roma, e inclusoen el devenir del “legado humano” (japoneses que se quedaron a vivir en Sevilla) la figura delfraile franciscano es la de verdadero protagonista, artífice y “alma mater” de todo el proyecto.

    • English

      Fray Luis Sotelo has often been regarded as the ‘travelling companion’ of AmbassadorHasekura Tsunenaga in the so-called ‘Keicho Embassy’ which arrived in Spain in 1614.In this article, however, we argue that, from its very conception in the Embassy itself, thepreparations in Japan, the overseas trips, the negotiations in Spain and Rome, and even in theevolution of the “human legacy” (the Japanese people who stayed on to live in Seville), thisFranciscan friar was the true protagonist, architect and ‘alma mater’ behind the entire project.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno