Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


«Diálogo del rebusque»: Una mirada circunfleja de Latinoamérica

    1. [1] Universidad Nacional de Salta

      Universidad Nacional de Salta

      Argentina

  • Localización: Cuadernos de la Facultad de Humanidades y Ciencias Sociales de la Universidad Nacional de Jujuy, ISSN 0327-1471, ISSN-e 1668-8104, Nº. 16, 2001, págs. 17-25
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • «Diálogo del rebusque»: An slanting look at Latinoamérica
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      El teatro de Latinoamérica ha recurrido frecuentemente a la práctica de la reescritura para dar testimonio de la realidad social. A tal efecto, los clásicos de ayer o la narrativa actual suelen convertirse en un valioso arsenal para nuevas escrituras dramáticas y/o escénicas, como dan cuenta numerosos trabajos de grupos teatrales como El Galpón de Uruguay, La Candelaria y El Local de Colombia, Rajatabla de Venezuela, Teatro del Sol de Perú y el Centro de Pesquisa Teatral de Brasil. Específicamente proponemos en esta comunicación, que forma parte del Proyecto No 312 del Consejo de Investigación de la Universidad Nacional de Salta, una lectura de Diálogo del rebusque, reescritura de El buscón y de otros textos satíricos, narrativos y poéticos de Francisco de Quevedo. Diálogo del rebusque resulta un texto esclarecedor para reflexionar sobre una veta del complejo territorio reescritural del teatro latinoamericano de hoy: las adaptaciones de «clásicos». Para abordar esta cuestión, formulamos diversas hipótesis sobre el por qué de la adaptación de textos temporal y culturalmente lejanos y ajenos y en los cuales pareciera predominar una actitud eminentemente lúdica, sin conexión con la realidad social de su tiempo. El análisis de diversas estrategias discursivas de transposición del hipotexto, nos permite formular la siguiente conclusión. Así como en la escritura de Quevedo, la construcción de la realidad no se produce en línea recta sino por un camino circunflejo (como diría el científico loco de El buscón), especularmente, Diálogo del rebusque -relanzando la escritura de un clásico a nuevos circuitos de sentido- , también oblicuamente, por caminos circunflejos, construye nuestra realidad.

    • English

      Latinamerican theater has often resorted to the rewriting practice to testify the social reality. To that end, yesterday’s classical writers or the present narrative become a valuable store for new scenic or dramatic writings. Numerous works carried out by drama groups such as El Galpón from Uruguay, La Candelaria and El Local from Colombia, Rajatabla from Venezuela, Teatro del Sol from Perú and the Centro de Pesquisa Teatral from Brasil give account of that fact.

      This paper -part of Project No 312 of Consejo de Investigación de la Universidad Nacional de Salta- proposes a reading of Diálogo del rebusque, rewriting of El buscón and other satirical, narrative and poetic texts by Francisco de Quevedo.

      Diálogo del rebusque is a clarifying text for the reflection on an aspect of the complex rewriting phenomenon of the present Latinamerican theater: the adaptations of the «classics». To approach this issue we propose diferent hypotheses about the reason of the adaptation of texts so distant in time and culture, in which there seems to predominate a playful stance, with no conection with the social reality of its time.

      The analysis of different discourse strategies that involve the transposition of the hypotext permits us to draw the following conclusion. In Quevedo’s writing, the construction of reality does not happen in straight line but in a slanting way (as the crazy scientist of El buscón would say). Similary, as if in a mirror, Diálogo del rebusque -launching a classic’s writing to new meaning circuits in an slanting way-builds our reality.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno