Décadas después de la llegada de los primeros religiosos al Nuevo Mundo, ya en laetapa continental, en un proyecto más próximo a la recopilación lexical que al propiamente es-tudio de las lenguas, los hermanos de la orden de San Francisco, principales protagonistas delproceso de evangelización en los territorios del actual México, evidenciaran que únicamente elconocimiento lexical, la traducción literal, palabra por palabra no sería suficiente para alcanzarel corazón de aquellos a quien pretendían catequizar. Este trabajo pretende centrar su atenciónen cuáles fueron los métodos empleados por los padres franciscanos en su tentativa de aproxi-mación a esos valores locales a través de la lengua a partir de la convivencia y como forma deacercamiento a esta metodología concentraremos nuestra atención en el uso de tres conceptossobre lengua y espiritualidad que nos van a servir de paradigma en nuestra argumentación.
Decades after the arrival of the first members of the religious communities in theNew World, now in the continental stage, in a project which was closer to collection of voca-bulary than to the actual study of the languages, the brothers of the Order of Saint Francis – theprincipal protagonists of the process of evangelization in the territories of modern-day Mexico– had demonstrated that just lexical knowledge and literal, word-for-word translation wouldnot be sufficient to reach the heart of the people that they were seeking to catechize. The inten-tion of the present study is to concentrate on determining what methods were employed by theFranciscan fathers in their attempt to explore those local values by means of the language andthrough coexistence. As a means of coming to grips with this methodology we shall focus ourattention on the use of three concepts with regard to language and spirituality and these willserve as a paradigm in the elaboration of our argument.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados