Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de “Querido compadre; no podrá Ud. imajinarse el gram placer que tuvimos al recibir su cariñoza cartita”. Tratamientos pronominales y nominales en cartas personales de la pampa salitrera

Marcela Rivadeneira Valenzuela, Bárbara Vargas Levio, Camila Moreno Arancibia, Tonka Mitrovic Rojas

  • español

    El presente trabajo tiene como objetivo describir y analizar el uso de formas de tratamiento pronominales y nominales en un corpus de cartas personales escritas en la pampa salitrera a principios del xx. Hemos efectuado un análisis basado en la integración de diversos modelos teóricos que ayudan a explicar el uso y variación de las formas de tratamiento en función de factores lingüísticos, sociopragmáticos, discursivos y estilísticos. Nuestros resultados demuestran la existencia de un sistema de tratamiento pronominal tripartito compuesto de usted, tú y vos, los cuales confluyen con usos nominales integrados como anclaje deíctico y reforzamiento del contacto y del tipo de relación entre autor y destinatario. Asimismo, destaca la alternancia pronominal entre los usos de tú/vos y tú/usted, especialmente en contextos afectivos. Esta variación interparadigmática podría interpretarse como estrategia comunicativa en relación con factores estilísticos y emocionales.

  • English

    In this article we have described and analyzed the use of pronoun and noun forms of address in a corpus of private letters written in the Saltpeter Pampa at the beginning of the 20th century. Our analysis integrates different theoretical models that explain the use and variation of address forms according to linguistic, sociopragmatic, discursive and stylistic factors. Our findings show the existence of a tripartite pronoun system including usted, tú and vos, which co-appear with noun adress forms integrated as deictic anchorage, and as reinforcement of the contact and type of relationship between adresser and adressee. Likewise, one of the most salient features in the corpus is pronoun alternation among tú/vos and tú/usted, especially in affective contexts. This interparadigmatic variation could be interpreted as a communicative strategy related with stylistic and emotional factors.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus