Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de La influencia del kichwa en el castellano andino ecuatoriano ambateño: el caso del morfema -ka

Christian Puma

  • español

    El Castellano Andino Ecuatoriano (CAE) ha estado en un contacto intenso y prolongado con el kichwa, la variedad de quechua hablada en Ecuador. En varios estudios se muestra la influencia del kichwa en esta variedad de castellano andino a nivel léxico, fonético/fonológico, morfosintáctico y pragmático (Bustamante 1991; Haboud 1998, 2018; Palacios 2005, 2007; Haboud y de la Vega 2008; Pfänder y Palacios 2013; Muysken 2019). Si bien la influencia morfológica del kichwa en el castellano es bastante limitada, en el CAE se puede encontrar la presencia del morfema kichwa -ka tanto en el CAE de hablantes bilingües kichwa-castellano como en el de monolingües en castellano (Lipski 2014; Muysken 2019). Sin embargo, en ninguno de los estudios previos se ofrece un análisis específico sobre la presencia de esta partícula en el discurso de hablantes monolingües del CAE. De este modo, el presente estudio ofrece un primer análisis sobre la distribución y rol discursivo del morfema -ka en hablantes monolingües del CAE de la ciudad de Ambato (CAE ambateño). Los datos sobre los que se sustenta el análisis provienen de entrevistas sociolingüísticas y muestras de habla natural recogidas por el autor entre el 2018 y 2019. A través del análisis, se muestra que los hablantes del CAE ambateño usan el -ka con diferentes constituyentes (p. ej. pronombres, sustantivos, adverbios, verbos, conjunciones). En cuanto a su rol en el discurso, -ka es una partícula que evoca contraste (foco contrastivo). Debido a que el presente estudio se centra en una situación de contacto lingüístico, es de suma importancia considerar factores sociales, históricos y demográficos de la ciudad de Ambato, junto a la historia de los participantes a fin de entender la dinámica de las lenguas (kichwa y castellano) y, así, tratar de encontrar una posible explicación al hecho que se encuentre una partícula kichwa en el CAE de monolingües de la ciudad de Ambato.

  • English

    Ecuadorian Andean Spanish (EAS) has been in intense and sustained contact with Kichwa, a variety of Quechua spoken in Ecuador. Different studies have shown the influence of Kichwa in this variety of Andean Spanish at different levels, such as lexical, phonetic/phonological, morphosyntactic, and pragmatic (Bustamante 1991; Haboud 1998, 2018; Palacios 2005, 2007; Haboud y de la Vega 2008; Pfänder y Palacios 2013; Muysken 2019). Although morphological influence of Kichwa over EAS is minimal, there is evidence of the use of the Kichwa morpheme -ka in both Kichwa-Spanish bilinguals and Spanish monolinguals (Lipski 2014; Muysken 2019). Nevertheless, no previous study analyzes the presence of this particle in the speech of EAS monolinguals. Thus, the present study offers a preliminary analysis about the distribution and discourse role of -kain the speech of EAS monolinguals from the city of Ambato (EAS Ambateño). The data was obtained through sociolinguistic interviews and fieldwork notes collected between 2018 and 2019. The results show that EAS monolinguals from Ambato use -ka with different constituents (e.g., pronouns, nouns, adverbs, verbs, conjunctions). Regarding its role in the discourse, it is argued that -ka is a particle that evokes contrast (contrastive focus). Since we are in a language contact scenario, it is of the utmost importance to consider social, historical, and demographic factors of the city of Ambato along with the background of the speakers in order to understand the dynamics of the languages (Kichwa and Spanish) and try to find a possible answer to how this particle was incorporated in the speech of EAS monolinguals from Ambato.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus