Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Comunicaciones de salud dirigidas a los mayas de la península de Yucatán (México) en el marco de la pandemia COVID-19

Laura Conde Ferráez, Guadalupe Andueza Pech, Jesús Gómez Carballo, Nuvia Kantun Moreno, María del Refugio González Losa

  • español

    Introducción: Las lenguas indígenas son utilizadas por instancias públicas en comunicaciones sobre la emergencia COVID-19 aunque los materiales disponibles aún son limitados, y en ocasiones no son accesibles. Objetivo: Generar comunicaciones en salud acordes a la realidad del grupo indígena más numeroso de México: el pueblo maya. Metodología: Se conformó un equipo multidisciplinario de trabajo, se realizó una búsqueda de materiales oficiales y un sondeo en comunidades mayas, para identificar las necesidades de información. Se realizó la adecuación lingüística y considerando las condiciones socioculturales. Resultados: Los productos se realizaron con audio en maya, pues la mayoría de los mayahablantes no lee en su lengua. Se elaboraron tres videos y un programa de seis episodios de podcasts en formato digital y de radio tradicional. Incluyen información general de salud y temáticas que han tenido limitada cobertura en lengua maya. Conclusión: Con las comunicaciones generadas, se espera contribuir a una mayor equidad en la información en el marco de COVID-19 y a visibilizar la importancia de la lengua maya para los mensajes de salud.

  • English

    Introduction: Public instances use indigenous languages in communications about COVID-19; but the availability of such materials is still very limited and sometimes are not accessible enough. Objective: To generate health communications according to the reality of the most numerous indigenous group in Mexico, the maya. Methodology: We conformed a multidisciplinary working team, and to identify the necessities of information, we performed a search for official materials and a survey in Mayan communities. We generated and adjusted the communications considering linguistic and sociocultural conditions. Results: All products were spoken in maya because the majority of maya speakers do not read in their language. We generated three videos and a podcast series of six episodes, in digital format and for traditional radio. They include general health information and topics with limited coverage in maya language. Conclusion: With our communication materials, we expect to contribute to equity in information about COVID-19 and to make more visible the importance of maya language in health messages.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus