Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Copiando de los buenos. La influencia de los tebeos de Dargaud en Mortadelo

    1. [1] Asociación Cultural Tebeosfera
  • Localización: Tebeosfera: Cultura Gráfica, ISSN-e 1579-2811, Nº. 17, 2021 (Ejemplar dedicado a: La llegada del cómic franco-belga)
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • Copying from the good guys. The influence of Dargaud's comics on Mortadelo
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Las aventuras largas publicadas por entregas contribuyeron enormemente al éxito de la saga Mortadelo y Filemón. Comenzaron en Gran Pulgarcito, una revista del sello Bruguera que intentó imitar el modelo de revista francesa, y también se recopilaron en álbumes, imitando los álbumes franco-belgas. Se imitaron modelos, estilemas, gags y secuencias, hasta rozar el plagio, pero todo contribuyó a una mejora en la forma de hacer tebeos en España.

    • English

      The fragmented long stories and later published in books were a success in Spanish comics. Those of Mortadelo and Filemón began in the Gran Pulgarcito magazine, an imitation of the French magazine Pilote, and shortly after they were published in "albums", as in France. There were copies of the editorial model, drawing styles, comic sequences ... bordering on plagiarism. However, all this contributed to the improvement of editorial procedures on comics in Spain.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno