Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Préstamos, elaboración léxica y defensa idiomática

  • Autores: Rodolfo Cerrón Palomino
  • Localización: Allpanchis, ISSN-e 2708-8960, ISSN 0252-8835, Año 22, Nº. 35-36, 2, 1990 (Ejemplar dedicado a: Para Pensar el Quinto Centenario (II)), págs. 361-392
  • Idioma: español
  • Enlaces
  • Resumen
    • En lingüística se conoce con el nombre de préstamo a todo elemento idiomático de una lengua X (llamada 'lengua fuente') proveniente de otra lengua Y (conocida como 'lengua recipientaria'). Así, por ejemplo, la palabra pucho 'colilla de cigarro', del castellano andino (= lengua prestataria), es un préstamo del quechua puchu 'sobra, restante' (= lenguaje fuente). En este caso, hablando en términos figurados, se dice que el castellano se ha prestado del quechua la voz pucho. Como se ve, la impropiedad del término "préstamo" salta a la vista, pues toda especie de este género supone una devolución, so pena de ser considerado tramposo.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno