Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Le ''aṭf nasaq': une 'coordination' pléonastique? Contribution à l’histoire de la grammaire arabe

    1. [1] Aix-Marseille University

      Aix-Marseille University

      Arrondissement de Marseille, Francia

  • Localización: Histoire, epistemologie, langage: HEL, ISSN 0750-8069, Vol. 43, Nº. 1, 2021 (Ejemplar dedicado a: La grammaire grecque étendue), págs. 91-118
  • Idioma: francés
  • Texto completo no disponible (Saber más ...)
  • Resumen
    • English

      Among the five appositives recognized by the grammar of classical Arabic, two appear in the form of possessive phrases: ʿaṭf bayān (“explanatory apposition”) and ʿaṭf nasaq (“coordination”), both composed of a first term, ʿaṭf, which means “addition”, “with”. If the three other appositives, naʿt/ṣifa (“qualification”), tawkīd (“corroboration”), and badal (“permutation”) fall under a functionalist denomination, this is not the case for ʿaṭf bayān and ʿaṭf nasaq. This article proposes a terminological history of ʿaṭf nasaq. First, this history shows that if the above terminology seems to be the only one used in modern Arabic grammars, as well as in grammars drafted by Arabists, the same is far from applying to Medieval grammarians. Among the latter, the minority of grammarians to make use of it are for the most part linked to the Arab West, on the one hand, and either to the Ǧumal of Zaǧǧāǧī (d. 337/949) or to the ʾAlfiyya of Ibn Mālik (d. 672/1274), on the other hand. This terminological history also shows that ʿaṭf and nasaq are conceived by some of the Medieval grammarians as strictly equivalent and therefore interchangeable, which would then explain why only a minority of grammarians use ʿaṭf nasaq. It seems, however, that this equivalence is not strict, and that it is rather a hyperonym-to-hyponym relationship. Finally, this terminological history shows that, by a sort of a coincidence, apart from being relatively late for classical Arabic grammar, dating at least from the 6th/12th century, ʿaṭf nasaq could join its Greek and Latin equivalents, syndesmos, and coordinatio, which designate exactly the same grammatical process based on the same notions of “adding” a “link” and an “ordering”.

    • français

      Parmi les cinq appositifs que reconnaît la grammaire de l’arabe classique, deux se présentent sous la forme de compléments du nom. Il s’agit de ʿaṭf bayān (« apposition explicative ») et de ʿaṭf nasaq (« coordination »), tous deux composés d’un premier terme, ʿaṭf, qui signifie « adjonction », « avec ». Si les trois autres appositifs, naʿt/ṣifa (« qualification »), tawkīd (« corroboration ») et badal (« permutation ») relèvent d’une dénomination fonctionnaliste, il n’en va pas de même de ʿaṭf bayān (« apposition explicative ») et ʿaṭf nasaq. Cet article propose de faire l’histoire terminologique de l’expression ʿaṭf nasaq. Ceci a tout d’abord pour vertu de montrer que si cette terminologie semble être la seule à être utilisée par les grammaires arabes modernes ou arabisantes, il n’en va pas de même, loin de là, pour les grammairiens médiévaux. Parmi ces derniers, ceux à en faire usage sont pour la plupart liés à l’Occident arabe, d’une part, et soit au Ǧumal de Zaǧǧāǧī (m. 337/949), soit à la ʾAlfiyya d’Ibn Mālik (m. 672/1274), d’autre part. Cette histoire terminologique montre également que les deux termes qui composent l’expression ʿaṭf nasaq sont conçus par certains des grammairiens médiévaux comme strictement équivalents et donc interchangeables, ce qui expliquerait alors que seule une minorité de grammairiens font usage de l’expression ʿaṭf nasaq. Il semble pourtant que cette équivalence n’est pas stricte et qu’il s’agit plutôt d’une relation d’hyperonyme à hyponyme. Enfin, cette histoire terminologique montre qu’au moins sous forme d’une coïncidence, l’expression ʿaṭf nasaq, outre d’être relativement tardive pour la grammaire arabe classique, datant au moins du vie/xiie siècle, pourrait rejoindre ses équivalents grec et latin, syndesmos et coordinatio, qui désignent exactement le même procédé grammatical en se reposant sur les mêmes notions d’« ajout » de « lien » et d’« ordonnancement ».


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno