The Latin grammar has been constituted by using the conceptual frames, the terminology and the learning methods of the Greek grammar. This theoretical and methodological transfer has been supported by the historical and genetic proximity of the two languages. This model has allowed the description of Latin but also has put it in a state of dependence on Greek. Yet, in some ways, it has distorted the analysis of the Latin language, but has also permitted an original and autonomous linguistic reflexion. On the other hand the analysis of the Latin phenomena has provided elements of comparison and differentiation, and has given to the Greek grammar a new, “Greco-Latin” dimension, laying the foundations of a “comparative” grammar.
La grammaire latine s’est constituée en utilisant les cadres conceptuels, la terminologie et les méthodes pédagogiques de la grammaire grecque. Ce transfert théorique et méthodologique a été favorisé par la proximité tant historique que génétique des deux langues. S’il a permis la description de la langue latine, en la mettant dans un état de dépendance par rapport à la langue grecque, ce modèle en a aussi parfois faussé l’approche, mais il a également donné lieu à une réflexion linguistique originale et autonome. Par ailleurs, l’analyse des faits latins, en fournissant des éléments de comparaison et de différenciation, a permis à la grammaire grecque de connaître une nouvelle dimension, « gréco-latine », et de jeter ainsi les bases, plus générales, d’une grammaire « comparée ».
© 2001-2026 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados