Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Inalienabilidad como fundamento de la libertad y el derecho indígena al veto. Traducción intercultural en las constituciones de Colombia y Ecuador

    1. [1] Universidad del Magdalena

      Universidad del Magdalena

      Colombia

  • Localización: Jangwa Pana: Revista de Ciencias Sociales y Humanas, ISSN-e 2389-7872, ISSN 1657-4923, Vol. 21, Nº. 1, 2022 (Ejemplar dedicado a: Revista Jangwa Pana), págs. 1-22
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • Inalienability as the foundation of freedom and Indigenous right to veto. Intercultural translation in Ecuadorian and Colombian Constitutions
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      La noción de inalienabilidad de las tierras indígenas vigente en las Constituciones de Colombia y Ecuador es una zona de contacto intercultural para el trabajo de traducción propuesto por Santos, y un equívoco cultural a ser explorado en el perspectivismo de Viveiros de Castro, permitiendo comunicación entre los sistemas indígenas de tenencia de tierras y el régimen liberal de la propiedad privada. Aunque creadas con la finalidad de transformar las tierras y posesión indígenas, las reglas de inalienabilidad sirvieron como un instrumento para su protección, por lo que su constitucionalización fue reivindicada por los movimientos indígenas de Ecuador y Colombia.  Las asambleas constituyentes de los noventas, aunque hayan sido el lugar más adecuado para dar inicio los diálogos interculturales en el campo de lo que llamamos Derecho, preservan asimetrías de poder porque conservan el marco jurídico liberal.  A partir de un ejercicio de traducción intercultural en el campo jurídico, este texto defiende el derecho indígena al veto y propone imaginar un marco de negociación intercultural en cuyo ámbito el Derecho sea visto como un sistema amplio de comunicaciones.

    • English

      The notion of inalienability applied to indigenous lands in the Ecuadoran and Colombian Constitutions is an intercultural contact zone that allows the method of translation proposed by Santos, as well a cultural mistake to be explored according to Viveiros de Castro’s perspectivism.  It affords communication between Indigenous land tenure systems and the liberal private property regime.  Despite being created to eliminate the Indigenous land and traditional tenure, inalienability rules worked as a tool for protecting it, for which their constitucionalization was claimed by the indigenous movements in Ecuador and Colombia.  The Constituent Assemblies were the proper place to start intercultural dialogues in the field of what we call Law, however they preserved power asymmetries as they maintain the liberal legal frame.  Departing from an intercultural translation exercise in the field of Law, this article defends the Indigenous right to veto and proposes imagining an intercultural negotiation frame where Law can be seeing as a wide system of communication.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno