Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Anglicismos en marketing digital en un contexto académico

    1. [1] Universidad de Cádiz

      Universidad de Cádiz

      Cádiz, España

  • Localización: Onomázein: Revista de lingüística, filología y traducción de la Pontificia Universidad Católica de Chile, ISSN 0718-5758, ISSN-e 0717-1285, Nº. 55, 2022, págs. 71-91
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • Anglicisms in digital marketing within an academic context
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      La expansión y globalización del marketing y la tecnología hacen de la creación léxica y el uso de anglicismos características propias que se evidencian aún más cuando ambos campos se aúnan en el marketing digital. En este artículo se han analizado los descriptores de las asignaturas del Máster en Dirección de Marketing Digital y Social impartido en la Universidad de Cádiz con el objetivo de identificar y cuantificar los anglicismos crudos, su grado de especialización y su aparición en el DRAE, en diccionarios especializados y en los corpus CORDE, CREA y CORPES XXI, especificando el país y las décadas más fecundos. Contrastando su significado y contexto en la literatura relevante, se determina si los anglicismos crudos son innecesarios (ACI), producto de variables derivadas de razones extralingüísticas de moda entre los profesionales, o necesarios (ACN), al existir una casilla léxica vacía en español. Los resultados muestran un cambio de paradigma comunicativo del marketing digital actual hacia la experiencia activa del consumidor, un campo léxico reciente en continuo desarrollo que precisa una actualización constante.

    • English

      The expansion and globalization of marketing and technology make lexical creation and the use of anglicisms inherent characteristics, more evident when both fields are combined in digital marketing. In this article the subject descriptors of the Master in Digital and Social Marketing Management at the University of Cadiz have been analysed with the objective of identifying and quantifying raw anglicisms, their degree of specialization and their recording in DRAE, in specialized dictionaries and in CORDE, CREA and CORPES XXI, specifying the countries and most fertile decades. By contrasting its meaning and context in relevant literature, it is determined whether raw anglicisms are unnecessary (URA), product of variables derived from extralinguistic reasons in fashion among professionals, or necessary (NRA), since there exists an empty lexical gap in Spanish. Results show a change in the communicative paradigm of current digital marketing towards the active experience of consumers, a recent lexical field in continuous development that requires constant updating


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno