Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Las polémicas ortográficas del Siglo de Oro en los autógrafos de Lope de Vega

  • Autores: Maria Assumpció Rost Bagudanch
  • Localización: Criticón, ISSN 0247-381X, Nº 142, 2021 (Ejemplar dedicado a: Redescubriendo los manuscritos autógrafos de Lope de Vega / coord. por Sònia Boadas Cabarrocas), págs. 151-171
  • Idioma: francés
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Habitualmente, se ha desligado el estudio lingüístico de las obras de Lope de Vega de su análisis literario. No obstante, en ocasiones la colaboración entre ambas áreas puede contribuir a arrojar luz tanto en los aspectos literarios como en los lingüísticos. Es el caso de la ortografía. En los Siglos de Oro existían polémicas importantes sobre el proceso de fijación gráfica, íntimamente relacionado con los cambios fónicos que estaban produciéndose. Estos debates estaban asimismo vinculados con la concepción de la lengua y las posturas lingüísticas y, en último término, ideológicas de los autores. Es interesante analizar cómo estas discusiones se traslucen en las comedias de Lope, quien toma partido a favor de la corriente innovadora iniciada por Nebrija y que tiene en Mateo Alemán uno de sus mayores exponentes. De hecho, las elecciones gráficas de Lope, siguiendo la Ortografía de Alemán (1609), pueden ser una pista que permita una datación más concreta de obras como La doncella Teodor o Los melindres de Belisa.

    • English

      The linguistic analysis of Lope de Vega’s comedies has traditionally been dissociated from the literary research. However, cooperation between these areas may shed light on important topics affecting both linguistic and literary studies. Orthography is a clear example of this, since intense discussion on the spelling norm was taking place in the Spanish Golden Age and had important consequences on the writers’ style and graphic choices. In fact, such debates were closely related to ideological positions concerning language. Lope de Vega was not impartial in this dispute and sided with the innovative movement which had the starting point in Nebrija and was developed by Mateo Alemán, among others. Actually, the spelling decisions of Lope de Vega in his comedies, which were in line with the proposal of Alemán (1609), may prove of interest in the dating process of plays like La doncella Teodor or Los melindres de Belisa.

    • français

      Habituellement, on a détaché l’étude lingüistique des œuvres de Lope de Vega de leur analyse littéraire. Cependant, en certaines occasions, la collaboration entre les deux aires peut contribuer à éclairer autant les aspects littéraires que les aspects linguistiques. C’est le cas de l’orthographe. Au Siècle d’or existaient des polémiques importantes sur le processus de fixation graphique, intimement lié aux changements phoniques qui se produisaient. Ces débats étaient également liés à la conception de la langue et aux postures linguistiques et, en dernier lieu, idéologiques des auteurs. Il est intéressant d’analyser comment ces discussions se traduisent dans les comedias de Lope, qui prend parti en faveur de la tendance novatrice initiée par Nebrija et qui compte Mateo Alemán comme un de ses plus fervents représentants. De fait, les choix graphiques de Lope, suivant l’Ortografía de Alemán (1609), pourraient être une piste permettant une datation plus concrète d’œuvres comme La doncella Teodor ou Los melindres de Belisa.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno