Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Fuentes italianas para la Relación de la guerra de Cipre de Fernando de Herrera: erudición, réplica e ideología

  • Autores: Luis María Gómez Canseco
  • Localización: Artifara: Revista de lenguas y literaturas ibéricas y latinoamericanas, ISSN-e 1594-378X, Nº. 21, 1, 2021
  • Idioma: español
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Para la composición de importantes pasajes de la Relación de la guerra de Cipre y suceso de la batalla naval de Lepanto, Fernando de Herrera se sirvió de diversas fuentes italianas contemporáneas, que hasta ahora habían pasado desapercibidas. Esas fuentes no solo ayudan a entender el modo de trabajo de Herrera, sino que muestran el uso interesado que hizo de ellas desde un punto de vista político.

      Fernando de Herrera used several contemporary Italian sources in order to write Relación de la guerra de Cipre y suceso de la batalla naval de Lepanto. These sources had not been identified untill nowadays, but thanks to them we can understand Herrera’s way of working and even the political use that he made of these Italian texts.

    • italiano

      Fernando de Herrera utilizzò diverse fonti italiane contemporanee per scrivere Relación de la guerra de Cipre y suceso de la batalla naval de Lepanto. Queste fonti non erano state identificate fino ad oggi, ma grazie ad esse possiamo capire il modo di lavorare di Herrera e anche l'uso politico che fece di questi testi italiani.

      Fernando de Herrera used several contemporary Italian sources in order to write Relación de la guerra de Cipre y suceso de la batalla naval de Lepanto. These sources had not been identified untill nowadays, but thanks to them we can understand Herrera’s way of working and even the political use that he made of these Italian texts.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno