Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Los americanismos en la lexicografía bilingüe italoespañola actual

  • Autores: Rosana Ariolfo
  • Localización: Artifara: Revista de lenguas y literaturas ibéricas y latinoamericanas, ISSN-e 1594-378X, Nº. 20, 2, 2020
  • Idioma: español
  • Enlaces
  • Resumen
    • En varios trabajos recientes se ha puesto de relieve que, a pesar de que en los diccionarios bilingües (DB) más actuales (de español-italiano y de grandes dimensiones) el número de americanismos ha ido aumentando, el español peninsular sigue siendo el modelo predominante y la variedad diatópica está poco representada. Además de la falta de especificación geográfica en las marcas diatópicas utilizadas existe un evidente desequilibrio en la presencia de americanismos entre los dos lemarios de dichos diccionarios. En efecto, hay una escasa presencia de léxico marcado como tal, en especial en la parte italiano-español, a pesar de que lo adecuado sería que en estas obras hubiera más información al respecto en ambos lemarios, si el DB se presenta como bidireccional y como el instrumento ideal para resolver diferentes necesidades de sus usuarios. En nuestro estudio analizaremos específicamente dos asuntos: a) la circularidad de la información diatópica en las últimas ediciones de tres DB italiano-español de tamaño grande, publicados por Hoepli (2009), Zanichelli (2012) y Garzanti (2018); b) el rol que cumple la presencia, pero también la generalización, de marcas diatópicas, con el objeto de determinar a qué tipo de usuario le puede ser útil recurrir a las mencionadas obras lexicográficas y qué necesidades le ayudan a resolver y cuáles no.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno