Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Interpolazioni greche nella tradizione manoscritta di Servio

Fabio Stok, Giuseppe Ramires

  • español

    Copisti medievali, dotati di qualche conoscenza del greco, non si limitavano a riprodurre e restaurare parole e sequenze in greco presenti nelle opere latine copiate, ma talora effettuavano aggiunte ed interpolazioni in caratteri greci. Nell’articolo sono esaminati alcuni casi relativi alla tradizione serviana, in codici di tradizione insulare. L’analisi consente in alcuni casi di correggere il testo del commento pubblicato da Thilo.

  • English

    Abstract: The medieval copyists who had some knowledge of the Greek language limited themselves to trying to reproduce and restore the Greek work and the syntagms contained in the Latin works they were copying, but sometimes they also interpolated and added Greek words. The case of Servius’ commentary is examined in the article, with particular reference to the insular tradition of this text. The investigation enables us to correct some parts of the text of the commentary on the Bucolics published by Thilo.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus