En este trabajo, describiremos el comportamiento sintáctico y semántico de dos formas verbales comunes en el castellano peruano: parar+gerundio y pasarse+gerundio. Lo interesante de estas formas, al ser casi homófonas, es su distinta estructura sintáctica: mientras una es un verbo de ascenso, otra es del tipo llamado de control. No obstante, aduciremos que el valor frecuentativo de ambas formas genera una lectura de pluralidad del complemento verbal que las acompaña: mientras parar funciona como un operador auxiliar del verbo, pasar coerciona o fuerza una lectura plural debido a su contenido léxico. Por otro lado, mostraremos que ambas formas verbales se encuentran en un proceso de gramaticalización, es decir, en una pérdida de contenido léxico y ganancia de rasgos funcionales, aunque, en mayor medida, parar, en su función auxiliar, tiene un mayor avance en dicho proceso.
Neste trabalho, descreveremos o comportamento sintático e semântico de duas formas verbais comuns no castelhano peruano: parar+ gerúndio e pasarse+ gerúndio. O interessante destas formas, ao serem quase homófonas, é sua estrutura sintática distinta: enquanto uma é um verbo de alçamento, a outra é do tipo chamado de controle. Não obstante, aduziremos que o valor frequente de ambas formas gera uma leitura de pluralidade do complemento verbal que os acompanha: enquanto parar funciona como um operador auxiliar do verbo, pasar coage ou força uma leitura plural, devido ao seu conteúdo lexical. Por outro lado, mostraremos que ambas formas verbais se encontram em um processo de gramaticalização, isto é, numa perda de conteúdo lexical e num ganho de traços funcionais, embora, em maior medida, parar, em sua função auxiliar, apresenta um maior avanço em dito processo.
The article describes the syntactic and semantic behavior of two very common verbal forms in Peruvian Spanish: parar+gerund and pasarse+gerund. It is very interesting that, despite being almost homophonous, these forms display different syntactic structures. The former is a raising verb, and the latter a control verb. However, their common frequentative value produces a plurality reading of the accompanying verbal complement: whereas parar functions as an auxiliary operator of the verb, pasar coerces or forces a plural reading because of its lexical content. On the other hand, we will show that both verbal forms are in a process of grammaticalization i.e. loss of lexical content and gain of functional features, although, in its auxiliary function, parar has advanced more in this process.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados