Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Eslatín3. Traductor de términos botánicos en latín al español

Daril Alemán Morales, Yuneisy Jimenez López

  • Los profesionales de la botánica requieren conocer un sistema preciso y universal que les permita  describir  las  nuevas  unidades  que  van  siendo  incorporadas  al  sistema  de  su ciencia. En la Universidad Central “Marta Abreu” de las Villas (UCLV) existe un Jardín Botánico  en  el  cual  se  llevan  a  cabo  investigaciones  acerca  del  mundo  vegetal.  Por solicitud de esta entidad, surgió la idea de desarrollar una aplicación computacional que dotara a sus especialistas de la herramienta básica en la práctica taxonómica.                                                                                  Como antecedente de este trabajo, se desarrolló una primera versión del software con el fin de automatizar el proceso taxonómico. El mismo fue desarrollado como trabajo de Diploma por parte de dos estudiantes de la carrera Ciencia de la Computación en el año 2006.                                                                                                                                               La aplicación se desarrolló en dos etapas. En la primera de ellas se realizó el diseño del programa  que  daría  solución  al  problema  planteado.  Para  ello  se  utilizó  la  notación  del Lenguaje de Modelación Unificado. En la segunda etapa se procedió a la implementación del  programa  utilizando  conjuntamente  la  programación  a  través  de  un  lenguaje declarativo, como lo es Prolog, y la programación orientada a objeto, en este caso Java. De esta forma quedó desarrollado EsLatín3, Traductor de Español a Latín para la descripción de las especies botánicas, que constituye una herramienta muy útil y eficiente.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus