Ayuda
Ir al contenido

English Medium Instruction (EMI) in a Spanish University: : Does Integration Ever Happen?

    1. [1] Universitat Autònoma de Barcelona

      Universitat Autònoma de Barcelona

      Barcelona, España

  • Localización: CLIL Journal of Innovation and Research in Plurilingual and Pluricultural Education, ISSN-e 2604-5613, ISSN 2604-5893, Vol. 5, Nº. 1, 2022, págs. 23-40
  • Idioma: inglés
  • Títulos paralelos:
    • La docencia universitaria en inglés (DUI) en una universidad española: ¿Se produce alguna vez la integración?
    • La docència universitària en anglès (DUA) en una universitat espanyola: Es produeix alguna vegada la integració?
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Este artículo aborda el caso de una profesora que imparte su asignatura en el itinerario de Docencia Universitaria en inglés (DUI) del Grado de Educación Primaria (GEP) en una universidad pública catalana. Mediante tres entrevistas semiestructuradas, el estudio busca comprender si existe algún tipo de integración de contenido y lengua en la práctica docente y evaluadora de la profesora DUI y, en ese caso, describir cómo funciona dicha integración. El análisis de los cometarios de la profesora sugiere que, en la práctica, el cambio de lengua de instrucción parece modificar las dinámicas de cómo se enseña y, consecuentemente, como se evalúa. Dicho cambio genera conflictos entre la justificación de la profesora de su enfoque pedagógico, la política institucional y las necesidades de sus alumnos. La tensión se siente más marcadamente cuando el instructor intenta compensar la falta de criterios de evaluación claros, que puedan ser aplicados de forma consistente.  El estudio concluye con implicaciones pedagógicas para la formación inicial del profesorado.

    • català

      Aquest article aborda el cas d’una professora que imparteix la seva assignatura a l’itinerari de Docència Universitària en anglès (DUI) del Grau d’Educació Primària (GEP) en una universitat pública catalana. Mitjançant tres entrevistes semiestructurades, l’estudi busca comprendre si existeix algun tipus d’integració de contingut i llengua en la pràctica docent i avaluadora de la professora DUI i, en aquest cas, descriure com funciona aquesta integració. L’anàlisi dels comentaris de la professora suggereix que, a la pràctica, el canvi de llengua d’instrucció sembla modificar les dinàmiques de com s’ensenya i, conseqüentment, com s’avalua. Aquest canvi genera conflictes entre la justificació de la professora del seu enfocament pedagògic, la política institucional i les necessitats dels seus alumnes. La tensió se sent més marcadament quan l’instructor intenta compensar la manca de criteris d’avaluació clars, que puguin ser aplicats de forma consistent.  L’estudi conclou amb implicacions pedagògiques per a la formació inicial del professorat.

    • English

      This article reports on the case of a non-native English-speaking university instructor who teaches her academic subject in the English Medium of Instruction (EMI) track of the Primary Teacher-Education Bachelor’s Degree programme offered by a publicly- funded Catalan university. By means of three semi-structured interviews with the instructor, this study seeks to explore whether and how content and language are integrated into her EMI teaching and assessment practices. Analysis of the instructor’s comments suggests that, on a practical level, the change in the language of instruction seems to change the dynamics of how she teaches and consequently how she assesses, leading to points of conflict among her rationale, institutional policy, and her students’ needs. This tension is most sharply felt when the instructor tries to cope with the lack of clear assessment criteria that could be applied fairly and consistently. The study concludes by noting the practical implications of these results for pre-service teacher education.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno