La traducción de textos administrativos árabes despierta un gran interés en el alumnado de Traducción e Interpretación. En parte, ello se debe al reto que plantean estos tipos de documentos alpertenecer a un lengua, cultura yordenamiento jurídico tan alejado de las realidades occidentales. En el presente artículo, proponemos un acercamiento a los documentos administrativos árabes y su tipología textual, así como a los principales retos traductológicos que plantean. Todo ello con el fin de ofrecer parámetros introductorios para abordar la traducción directa de textos administrativos en árabe.
Translation of Arabic administrative documents arouse a great interest in translation and interpreting students. This is partly due to the challenge posed by these types of documents as they belong to a language, culture, and legal order so far from Western realities. The aim of this article is to highlight the importance of Arabic administrative documents and their textual typology in the migratory context of our country, as well as the translational challenges related to them. All his in order to propose a series of introductory parameters to address the translation of Arabic administrative texts.
© 2001-2026 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados