La literatura palestina de la diáspora occidental puede definirse como una literatura transnacional, ya que trasciende el Estado-nación (Palestina) y el idioma nacional (el árabe). Desde 1948 (nacimiento del Estado de Israel), los escritores palestinos han recurrido a la escritura como instrumento de definición y reapropiación de su identidad, utilizando varios estilos de escritura y abordando temas relacionados con una estrategia de resiliencia asociada comúnmente al concepto/sentimiento sumud (firmeza). El sumud, cuyos elementos principales son el exilio, la memoria, la recreación imaginaria de la patria y el derecho al retorno, se configura como un fuerte componente de identidad cultural, así que la función principal de esta literatura es transmitir un mensaje de resistencia.
Palestinian literature in the Western diaspora can be defined as transnational literature, because it transcends the nation-state (Palestine) and the national language (Arabic). Since 1948 (the birth of the State of Israel), Palestinian writers have resorted to writing as a means for the definition and re-appropriation of their identity, using various writing styles and addressing issues related to a resilience strategy commonly associated with the concept/feeling sumud (steadfastness). Sumud, whose main elements are exile, memory, the imaginary recreation of the homeland and the right of return, is a strong component of cultural identity, so that the main function of this literature is to transmit a message of resistance.
© 2001-2026 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados