Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de O posesivo non concordado en galego e en castelán de Galicia como mudanza sintáctica en curso

Carme Silva Domínguez

  • español

    El presente artículo ofrece un análisis de dos tipos de pronombre posesivo no concordado que son posibles en gallego y en castellano de Galicia. Por un lado, el conocido avance del paradigma hacia estructuras nucleadas por un adverbio de lugar, del tipo de diante miña. Por la otra, el menos descrito, pero también frecuente, posesivo carente de concordancia en locuciones adverbiales de significado locativo y otros. Se trata de ejemplos como ao lado súa y semejantes. El análisis consiste en un vaciado de los corpus TILG, CORGA, CORILGA para el gallego, ESLORA para el castellano de Galicia. A través de estos se da cuenta de la cronología del fenómeno y de la relevancia de factores tales como la persona gramatical, el tipo de adverbio o locución adverbial del que se trate, el grado de animación del antecedente, etc., y su poder explicativo en el avance de la innovación. Se argumenta, asimismo, en favor de la interpretación del cambio como cambio desde abajo, y se describen los dos intentos de operar un cambio desde arriba sobre la innovación. Finalmente, se propone una explicación novedosa del fenómeno peculiar que representa la selección del género femenino para la forma de posesivo en ambos sistemas lingüísticos.

  • English

    This article offers an analysis of two forms of the so-called Possessive without agreement that are possible in Galician and in Galician Spanish. First of all, it deals with the well-known progress of the possessive paradigm to structures that are nucleated by an adverb of place, like diante miña. Secondly, the constructions like ao lado súa, where the (2) possessive pronoun appears without agreement and whose meaning can be locative, and others are also studied. The analysis consists of (3) accessing and using the TILG, CORGA and CORILGA corpus for Galician, and the ESLORA corpus for Galician Spanish. Aspects which are described are the chronology of the phenomenon and the relevance of factors such as the grammatical person, the kind of adverb or adverbial locution, the level of animation in the antecedent: all of them are analysed to explain their ability to promote innovation. Arguments supporting the interpretation of the remodelling as a change from below are provided, and two attempts to operate a change from above in the innovation are also described. Finally, the article offers evidence for the interpretation of the linguistic remodelling as endogenous; the peculiar phenomenon that consists of the selection of the feminine genre for the possessive form in both linguistic systems is studied as well.

  • português

    O presente artigo ofrece unha análise de dous tipos de pronome posesivo non concordado que son posibles en galego e no castelán de Galicia. Por unha banda, o coñecido avance do paradigma cara a estruturas nucleadas por un adverbio de lugar, do tipo de diante miña. Pola outra, o menos descrito, mais tamén frecuente, posesivo carente de concordancia en locucións adverbiais de significado locativo e outras. Trátase de exemplos como ao lado súa e semellantes. A análise consiste nun baleirado dos corpus TILG, CORGA e CORILGA para o galego, ESLORA para o castelán de Galicia. Mediante eles dáse conta da cronoloxía do fenómeno e do poder explicativo dos seguintes factores no avance da innovación: a persoa gramatical, o tipo de adverbio ou locución adverbial, o grao de animación do antecedente, entre outros. Arguméntase, así mesmo, en favor da interpretación da mudanza como cambio desde abaixo, e descríbense os dous intentos de operar un cambio desde arriba sobre a innovación. Finalmente, achéganse evidencias en favor da interpretación do cambio sintáctico como endóxeno e procúrase unha explicación novidosa do fenómeno peculiar que representa a selección do xénero feminino para a forma de posesivo en ambos os sistemas lingüísticos.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus