Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de A Translation into English of Khalil I. Al-Fuzai’s “No Rendezvous”: Thursday Fair: A Collection of Stories, by K. Al-Fuzai.

Gassim Dohal

  • español

    Esta es una de las historias que ilustran el fracaso de casarse con la mujer con la que un hombre elige casarse. Bassim y Salwa se aman, pero debido a su situación económica, no puede permitirse los requisitos del matrimonio.  Al igual que sus otras historias, Khalil I. Al-fuzai, escritor de cuentos de Arabia Saudita, abordó “muchos aspectos sociales, políticos y religiosos que encontró en su sociedad” (Dohal, 2013).  En este relato, como en muchos otros escritos por Al-fuzai, Bassim “lucha por superar las dificultades financieras a las que se enfrenta” (Dohal, 2020).  Al traducir esta historia, Khalil I. Al-Fuzai (1940- ) se presentará a los nuevos lectores como un autor de una cultura diferente que ha hecho todo lo posible por debatir los problemas sociales que se encuentran en su entorno saudita de los años 70.   Aquí, al igual que los otros protagonistas de Khalil I. Al-fuzai en su colección de historias, Bassim lucha con su realidad económica; en su sociedad, el matrimonio requiere riqueza; sin dinero, un hombre no debería considerar casarse. Bassim tiene un trabajo, pero su trabajo no le da suficiente dinero para casarse y tener una familia.  Aquí, al igual que los otros protagonistas de Khalil I. Al-fuzai en su colección de historias, Bassim lucha con su realidad económica; en su sociedad, el matrimonio requiere riqueza; sin dinero, un hombre no debería considerar casarse. Bassim tiene un trabajo, pero su trabajo no le da suficiente dinero para casarse y tener una familia.

  • English

    This is one of the stories that illustrate the failure to marry the woman that a man chooses to marry. Bassim and Salwa love each other, but due to his economic status, he cannot afford the marriage requirements.  Like his other stories, Khalil I. Al-fuzai, a Saudi Arabian short story writer, addressed “many social, political, and religious aspects he found in his society” (Dohal, 2013).  In this story as it is the case with many other stories written by Al-fuzai, Bassim “struggles to overcome the financial difficulties he faces” (Dohal, 2020).  In translating this story, Khalil I. Al-Fuzai (1940-     ) will be introduced to new readers as an author of a different culture who has done his utmost to discuss the social issues found in his saudi 1970’s environment.   Here, like Khalil I. Al-fuzai’s other protagonists in his collection of stories, Bassim struggles with his economic reality; in his society, marriage requires wealth; without money, a male should not consider getting married. Bassim has a job, yet his job does not provide him with enough money to marry and have a family.  Here, like Khalil I. Al-fuzai’s other protagonists in his collection of stories, Bassim struggles with his economic reality; in his society, marriage requires wealth; without money, a male should not consider getting married. Bassim has a job, yet his job does not provide him with enough money to marry and have a family.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus