Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Pronunciation and Linguistic Bias in Interviewing Arabic Instructors

Wael Zuraiq, Mohammad Al Omari, Sabri Al Shboul

  • español

    Este estudio cualitativo se centra enuna muestra de seis profesores de árabe (de 30) a quien se pidió que modificaran/corrigieran su pronunciación del árabe, ya que los miembros del comité de contratación la consideraban “inadecuada”.Casila mitad de los profesores creían que las correcciones teníanun sesgo lingüístico.Los otros no se opusieron y estuvieron de acuerdo con esa instrucción, ya que creían que la modificación podíamejorar el proceso de aprendizaje-enseñanza mediante el usode un acento común adecuado para todos.El estudio describió la evidencialingüística de los profesores de árabe en términos de pronunciación regional.Podría aplicarse tanto a entornos de primeracomo de segundalenguaen los cualeslos profesores deben aceptar que su pronunciación local no es profesional y no es adecuada para la enseñanza.Este estudio cualitativo se llevóa cabo para mejorar lapercepción hacia las identidades diversas del lenguaje.Los hallazgos se analizanen el marcode la Teoríade la identidad social.

  • català

    Aquest estudi qualitatiu se centra en una mostra de sis professors d’àrab (de 30) a qui es va demanar que modifiquessin/corregissin la seva pronúnciade l'àrab, ja que els membres del comitè de contractació laconsideraven “inadequada”. Gairebé la meitat dels instructors creien que les correccions tenien un biaix lingüístic. Els altres no s’hi van oposar i van estar d’acord amb aquesta instrucció, ja que creien que la modificació podia millorar el procés d'aprenentatge-ensenyament mitjançant un accent comú adequat per a tothom. L’estudi descriul’evidència lingüística dels professors d’àrab en termes de pronunciació regional. Es podria aplicartant a entorns de primerallenguacom de segonaon els professors han d’acceptar que la pronunciació local no és professional i no és adequada per a l’ensenyament. Aquest estudi qualitatiu es va dur a terme per millorar la percepció envers les identitats diverses del llenguatge. Els resultatss’analitzen en el marc de la Teoria de la identitat social.

  • English

    The presentqualitative study reports on a sample of sixArabic instructors(out of 30)who were asked to modify/correcttheir pronunciation of Arabicas it was considered“unsuitable” by members ofthe recruitment committee. Almost half the instructorsbelieved thatthe correctionsinvolved linguistic bias.The othersdid not take issue andwelcomed such direction since they believedthat modificationmay improvethe learning-teaching processby using a common educated accent that is suitablefor all. The study describedthe linguistic truthfor Arabic instructorsin terms of regionalpronunciation. It couldbe appliedto bothfirst-and second-language settingswhereinstructorsare required to accept that their local pronunciation isnon-professional andis unsuitable for teaching.This qualitative studyisundertaken for the betterment of our perception toward language diverse identities.The findings are discussedwithin Social Identity Theory.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus