En la enseñanza del Español como Lengua Extranjera y como Segunda Lengua es esencial la selección del contenido léxico. La disponibilidad léxica es una herramienta representativa para lograr este proceso, pues permite obtener el léxico real de una comunidad lingüística específica. En la Facultad de Español para No Hispanohablantes la selección del contenido léxico suele basarse en decisiones subjetivas sin el uso de instrumentos lingüísticos. La presente investigación tiene como objetivo elaborar una metodología para la selección del contenido léxico que se debe incluir en el Programa de la asignatura de Idioma Español del Curso Preparatorio de la facultad. La propuesta resultante de esta investigación proporciona una metodología flexible y contextualizada, que puede ser un referente para otros cursos, previo ajuste a sus necesidades y condiciones particulares.
The selection of lexical content in teaching Spanish as a Foreign Language and as a Second Language is essential. Lexical availability is a representative tool to achieve this process, because it allows obtaining the real lexicon of a specific linguistic community. In the Faculty of Spanish for Non- Hispanic Speakers the selection of lexical content is usually based on subjective decisions without the use of linguistic instrument. The objective of this research is to elaborate a methodology for the selection of the lexical content that should be included in the Program of the subject of Spanish Language of the Preparatory Course of the faculty. The proposal resulting from this research provides a flexible and contextualized methodology, which can be a reference for other courses, after adjusting to their particular needs and conditions.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados