Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Los manuscritos de «Flor de Academias»: del acto literario al libro ilustrado

    1. [1] Pontificia Universidad Católica del Perú

      Pontificia Universidad Católica del Perú

      Perú

  • Localización: Nuevas de Indias: Anuario del CEAC, ISSN 2462-7291, Vol. 6, 2021 (Ejemplar dedicado a: Textualidad y cultura visual del período colonial), págs. 163-185
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • The manuscripts of "Flor de academias": from the literary act to the illustrated book
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Este artículo analiza los testimonios manuscritos y tradición editorial de Flor de academias, conjunto de poesías escritas, por diversos autores, en las reuniones o «actos» palaciegos convocados en Lima entre septiembre de 1709 y marzo de 1710 por el virrey del Perú Manuel de Oms y Santa Pau, olim de Sentmanat, marqués de Castelldosrius. En el estudio de las particularidades de los manuscritos, destacan la dedicatoria al duque de Alburquerque, quien había sido virrey de la Nueva España (presente en tres manuscritos) y las ilustraciones que solo contiene el manuscrito de New York. Asimismo, se estudia el papel del limeño Diego Rodríguez de Guzmán como compilador de los actos de Flor de academias y protagonista de un debate con Lorenz de Rada, residente en México, sobre la destreza indiana de la espada: dos actividades vinculadas y que explican la cuidada factura del manuscrito ilustrado de New York. Bajo el nombre y la labor de Rodríguez de Guzmán actúa un grupo de intelectuales limeños cuyas voces nutren ambos conjuntos textuales.

    • English

      This article analyzes the manuscript versions and editorial tradition of Flor de academias, a poetry collection written by diverse authors at the palace meetings or «acts» convened in Lima between September 1709 and March 1710 by the viceroy of Peru Manuel de Oms y Santa Pau, olim de Sentmanat, Marquis of Castelldosrius. Among the particularities of the manuscripts, stand out the dedication (preserved in three manuscripts) to the former viceroy of New Spain, Duke of Albuquerque, and the illustrations only contained in the New York manuscript. To explain these particularities, the article studies the role of Diego Rodríguez de Guzmán, born in Lima, as compiler of the acts of Flor de academias and protagonist of a debate on the Spanish-American skills of the sword with Lorenz de Rada, a resident of Mexico: two connected activities that explain the carefully crafted and illustrated New York manuscript. Under the name and work of Rodríguez de Guzmán acted a group of Lima intellectuals whose voices contributed to both sets of texts.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno