El cuidado es una necesidad universal, dada la vulnerabilidad humana constitutiva, y a la vez, particular, situada y encarnada. Las políticas de cuidado tienden a ser fijas; sin embargo, las necesidades cambian de manera pausada o abruptamente, pero son inestables. Incluso los diseños de atención personalizada son demasiados rígidos para quienes reciben cuidados en sus hogares, para sus familiares y para quienes les prestan cuidado a través del Servido de Ayuda a Domicilio. No obstante, las tecnologías podrían jugar un importante papel para flexibilizar el modo en que una política se concreta en unas prácticas cotidianas, pues el cuidado se caracteriza por ser relacional. Por tanto, siguiendo la propuesta de Mandelbrot se trataría de identificar patrones quepuedan captar la complejidad del cuidado, y ver de qué modo dichos patrones tendrían a escala micro una concreción.
Care is a universal necessity, given the constitutive human vulnerability, and at the same time, particular, situated and incarnated. Care policies tend to be fixed; however, needs change slowly or abruptly, but they are unstable. Even personalized attention designs are too rigid for those who receive care in their homes, for their families and for those who provide care through the Home Help Service. However, technology could play an important role in making the policy more concrete in everyday practices, because care is characterized by being relational. Therefore, following the proposal of Mandelbrot would try to identify patterns that can capture the complexity of care, and see how these patterns would have a micro scale a concretion.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados