La mirada que Edith Warthon ejerce sobre Marruecos durante el viaje que emprendió en 1919 (In Morroco, 1920) traduce la adhesión de la autora a la visión imperialista “humanista” del Mariscal Lyautey, residente general de Marruecos bajo protectorado francés. ¿Cuáles son las fuerzas constituyentes de ese discurso “fálico” que seduce a Warthon, y cómo interactúan con aquellas fuerzas procedentes de una supuesta posición femenina (identificable entre otras cosas en la atención a las mujeres marroquíes) y de su conciencia artística (percepción estetizada de los espacios y acontecimientos)?
Edith Warthon travelled to Morocco in 1919, and she gave an account of her experience in Morocco (1920). In this work, Wharton shows the influence of the “humanist”-imperialist point of view of Mariscal Lyautey, general resident of Morocco under the French Protectorate. What are the main points of such a “phallic” discourse which seduced Edith Wharton? Being Wharton’s point of view feminine, since she pays attention in her book, for instance, to the Moroccan women, how does it interact with Lyautey’s discourse? And how does Lyautey’s discourse interact with Warthon artistic consciousness and her aesthetic perception of places and events?
Le regard porté par Edith Wharton sur le Maroc lors du voyage qu’elle effectue en 1919 (publié sous le titre *In Morocco*; trad. française: *Au Maroc*, Gallimard), témoigne de l’adhésion de l’auteure à la vision impérialiste “huma- niste” du Maréchal Lyautey, résident général du Maroc sous protectorat français. Quelles sont les forces constituantes de ce discours “phallique” qui séduit Wharton, et comment interagissent-elles avec celles qui relèvent de la position féminine supposée (saisissable entre autres dans la manière dont l’auteure se situe par rapport aux femmes marocaines), mais aussi de la conscience artistique (perception esthétisée des lieux et des événements)?
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados