Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


A(S) IDENTIDADE(S) DA MULHER TRADUZIDA(S) NOS CONCEITOS DENOMINADOS PELO TERMO CASAMENTO CIVIL AO LONGO DA HISTÓRIA DA LEGISLAÇÃO BRASILEIRA

  • Autores: Beatriz Curti Contessoto, Maria Angélica Deângeli, Josemir Almeida Barros
  • Localización: Lingüística, ISSN-e 2079-312X, ISSN 1132-0214, Vol. 37, Nº. 2, 2021, págs. 49-63
  • Idioma: portugués
  • Títulos paralelos:
    • THE IDENTITY (IES) OF THE WOMAN TRANSLATED IN CONCEPTS DENOMINATED BY THE TERM CASAMENTO CIVIL THROUGH OUT THE HISTORY OF BRAZILIAN LEGISLATION
    • LA(S) IDENTIDAD(ES) DE LA MUJER TRADUCIDA(S) EN LOS CONCEPTOS DENOMINADOS CON EL TÉRMINO CASAMENTO CIVIL EN LA HISTORIA DE LA LEGISLACIÓN BRASILEÑA
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Resumen Este artículo pretende discutir cómo los conceptos denominados por el término casamento civil traducen la (s) identidad (es) de las mujeres desde su institución en 1890 hasta 2002, año en el que se produjo el último cambio sobre los derechos de las mujeres en el contexto de las bodas. Por tanto, nos basamos en estudios que abordan la identidad cultural en la posmodernidad (Silva et al. 2012; Hall 2001; entre otros), relacionándolas con formas de dominación simbólica (Bourdieu 2016), feminismo (Miguel y Biroli 2014) y con la cuestión del lenguaje desde un perspectiva feminista (Figueiredo 2013). Así, observamos que la evolución conceptual del término casamento civil ha traducido, a lo largo de los años, diferentes identidades de las mujeres (desde “sumisión a su marido” a “igual a un hombre”) en el contexto específico del Derecho Civil brasileño. A pesar de este cambio, concluimos que existen otras formas de dominación, que son el resultado del machismo y el patriarcado que apoyaron (y aún sostienen) las relaciones en nuestra sociedad.

    • English

      Abstract This paper intends to discuss how the concepts denominated by the term casamento civil translate the identity (ies) of woman from its institution in 1890 to 2002, when the last change on the rights of women occurred in the context of Brazilian marriages. To do so, we are based on studies on cultural identity in postmodernity (Silva et al. 2012; Hall 2001; among others), relating them to the forms of symbolic domination (Bourdieu 2016), to feminism (Miguel and Biroli 2014) and to the issue of language in the feminist perspective (Figueiredo 2013). Thus, we observe that the conceptual evolution of the term casamento civil has translated different identities of women over the years (from "submissive to husband" to "equal to man") in the specific context of Brazilian Civil Law. Despite this change, we conclude that there are other forms of domination, which are the result of machismo and patriarchy that have sustained (and still sustain) relations in our society.

    • português

      Resumo Este artigo pretende discutir de que modo os conceitos denominados pelo termo casamento civil traduzem a(s) identidade(s) da mulher desde sua instituição em 1890 até 2002, ano em que ocorreu a última alteração sobre os direitos da mulher no contexto dos casamentos. Para tanto, baseamo-nos em estudos que abordam a identidade cultural na pós-modernidade (Silva et al. 2012; Hall 2001; dentre outros), relacionando-os às formas de dominação simbólica (Bourdieu 2016), ao feminismo (Miguel e Biroli 2014) e à questão da linguagem na perspectiva feminista (Figueiredo 2013). Assim, observamos que a evolução conceitual do termo casamento civil traduziu, ao longo dos anos, diferentes identidades da mulher (de “submissa ao marido” à “igual ao homem”) no contexto específico do Direito Civil brasileiro. Apesar dessa mudança, concluímos que há outras formas de dominação, que são resultado do machismo e do patriarcado que sustentaram (e ainda sustentam) as relações em nossa sociedade.

Los metadatos del artículo han sido obtenidos de SciELO Uruguay

Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno