Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Reseña del libro: Refracciones. Traducción y género en las literaturas románicas/Réfractions. Traduction et genre dans les littératures romanes, Annette Keilhauer, Andrea Pagni (ed.), LIT Verlag, Viena (Austria), 2017, 241 pp.

    1. [1] University of Liège

      University of Liège

      Arrondissement de Liège, Bélgica

  • Localización: Mutatis Mutandis: Revista Latinoamericana de Traducción, ISSN-e 2011-799X, Vol. 13, Nº. 2, 2020, págs. 537-540
  • Idioma: español
  • Es reseña de:

    • Traducción y género en las literaturas románicas

      Annette Keilhauer, Andrea Pagni

      Viena : LIT Verlag, 2017

  • Enlaces
  • Resumen
    • Entre las numerosas metáforas asociadas a la traducción, Annette Keilhauer y Andrea Pa-gni eligieron la de la refracción para analizar desde una perspectiva histórica la influen-cia que ejercen las cuestiones de género en la traducción. Este volumen colectivo reúne, además de la introducción, nueve contribu-ciones redactadas – como ya indica el título bilingüe —en francés o en español (con excep-ción de un artículo en inglés). Los índices de nombres y de temas incluidos al final del libro facilitan su consulta.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno