El tercer artículo, que firma Pilar Martino Alba, versa también sobre traducción literaria y su recepción en el polisistema cultural de habla española, pero en este caso se trata de la autora vienesa de origen judío Vicki Baum y concretamente de varias de sus «novelas de hotel»: Grand Hotel (1929), Hotel Shanghai (1937) y Hotel Berlin (1943) y ahonda en cómo el espacio hotelero es un entorno propicio como contexto de historias noveladas, donde la realidad supera a la ficción. La profesora Martino, en esta contribución que puede enmarcarse en la recepción de uno de los subtemas de la literatura de viajes, incide especialmente en quiénes fueron los traductores de las Obras completas de esta autora austriaca, publicadas en España en la década de los cincuenta del siglo XX.
© 2001-2025 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados