Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Transmisión de textos y cultura bizantina: el paradigma geográfico

    1. [1] Instituto de Lenguas y Culturas del Mediterráneo y el Oriente próximo, CSIC
  • Localización: Forum classicorum: perspectivas y avances sobre el Mundo Clásico / coord. por Jesús de la Villa, Antonio López Fonseca, Emma Falque Rey, María Paz de Hoz García-Bellido, María José Muñoz Jiménez, Irene Villarroel Fernández, Victoria Recio Muñoz, Vol. 2, 2021, ISBN 978-84-09-34324-9, págs. 1023-1046
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • Textual transmission and Byzantine culture: the geographical paradigm
  • Texto completo no disponible (Saber más ...)
  • Resumen
    • español

      Para comprender los mecanismos de la transmisión de los textos griegos es necesario abordar los códices bizantinos que los conservan en su contexto histórico, como libros diseñados para facilitar la consulta, lectura y estudio de las obras copiadas en ellos.

      En el caso de la geografía antigua y de los cuatro autores que mejor la representan (Estrabón, Dionisio Periegeta, Pausanias y Tolomeo) desde el siglo ix al siglo xv observamos cómo el interés o la labor de estudiosos como Focio, Eustacio de Tesalónica o Máximo Planudes, que conocemos gracias a sus poemas, cartas o comentarios, encuentran un reflejo en la producción de libros. El mayor número de libros conservados hace esto más patente a partir del siglo xiii, cuando el uso del papel para copiar textos se generaliza, conservamos autógrafos de los eruditos bizantinos o podemos identificar sus escrituras en las copias de textos antiguos. Aunque el azar jugó sin duda un papel en la preservación de la literatura antigua, analizar los libros conservados como testimonios de su tiempo permite encontrar las razones por las que unas obras se conservaron y otras no y comprender la funcionalidad de una transmisión fragmentaria o de una nueva presentación de los textos.

    • English

      In order to understand the mechanisms of transmission of Greek texts, it is necessary to address the Byzantine codices that preserve them in their historical context, as books designed to facilitate consultation, reading and study of the works copied in them.

      In the case of ancient geography and the four authors who best represent it (Strabo, Dionysius Periegetes, Pausanias and Ptolemy) from the ninth to the fifteenth century, we can see how the interest or work of scholars such as Photios, Eustathios of Thessalonike or Maximos Planudes, known thanks to their poems, letters or commentaries, find a reflection in the production of books. The greater number of books preserved makes this more evident from the thirteenth century, when the use of paper to copy texts becomes generalised, we preserve autographs of Byzantine scholars or we can identify their writings in copies of ancient texts. Although chance undoubtedly played a role in the preservation of ancient literature, analysing the books preserved as testimonies of their time allows to find the reasons why some works were preserved and others were not and to understand the functionality of a fragmentary transmission or a new presentation of the texts.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno