Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


La latinización de Hispania en el contexto mediterráneo, reflexiones desde la epigrafía

    1. [1] Universidad de Zaragoza

      Universidad de Zaragoza

      Zaragoza, España

  • Localización: Forum classicorum: perspectivas y avances sobre el Mundo Clásico / Jesús de la Villa (dir.), Antonio López Fonseca (dir.), Emma Falque Rey (dir.), María Paz de Hoz (dir.), María José Muñoz Jiménez (dir.), Irene Villarroel Fernández (dir.), Victoria Recio Muñoz (dir.), Vol. 1, 2021, ISBN 978-84-09-34326-3, págs. 229-254
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • The Latinization of Hispania in the Mediterranean context, afterthoughts from the epigraphical perspective
  • Texto completo no disponible (Saber más ...)
  • Resumen
    • español

      Hispania y el occidente mediterráneo experimentaron una profunda transformación lingüística en la transición hacia el Principado que supuso una drástica simplificación de la diversidad lingüística en beneficio de la lengua de Roma. Este cambio acarreó el abandono de decenas de lenguas locales y la transformación del latín en la lengua materna de millones de personas, abriendo una fase de extraordinaria continuidad que llega hasta hoy mismo con el predominio de las lenguas romances en buena parte de la Europa meridional.

      El propósito de estas páginas es, por una parte, poner de manifiesto la particular naturaleza de la documentación en la que se fundamenta el conocimiento de este proceso y las limitaciones que comporta, pues se encuentra conformada mayoritariamente por textos epigráficos en latín y en varias decenas de lenguas locales paleoeuropeas de atestiguación fragmentaria poco o nada comprensibles. Y, por otra, analizar este cambio lingüístico tomando en consideración los diferentes escenarios culturales que se dan en el oriente y el occidente mediterráneo y el papel destacado en este proceso que desempeña el grado de integración en la comunidad cívica romana, factores todos ellos que condicionaron de forma muy relevante la conservación o la desaparición de las lenguas locales.

    • English

      Hispania and the western Mediterranean experienced a deep linguistic change in the transition to the Principate. It meant a drastic simplification of linguistic for the benefit of the language of Rome. This change led to the abandonment of dozens of local languages and the transformation of Latin into the mother tongue of millions of people, opening a phase of extraordinary continuity until today with the dominance of Romance languages in much of southern Europe.

      The purpose of these pages is, on the one hand, to highlight the particular nature of the documentation on which the knowledge of this process is based and the limitations that it entails, since it is mostly made up of epigraphic texts in Latin and in several tens of local Paleo-European languages of fragmentary attestation very little or not at all understandable.

      And, on the other, to analyze this linguistic change taking into consideration the different cultural scenarios that occur in the eastern and western Mediterranean and in addition the prominent role in this process of the degree of integration in the Roman civic community, factors whose influence on the conservation or disappearance of local languages is very relevant.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno