Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de No es subordinado todo lo que lo parece

Emilia Ruiz y Yamuza

  • español

    En griego antiguo, como en otras lenguas, hay estructuras aparentemente subordinadas que no dependen de ninguna otra oración en el texto y no pueden entenderse como tales. Se plantea si todos los casos pueden considerarse como producto de la evolución desde conjunción de subordinación a marcador discursivo o si algunas de ellas pueden considerarse como casos de insubordinación -el uso de estructuras subordinadas para otro fin pragmático- o como estructuras meramente parentéticas, en un entendimiento amplio del término que incluye todas las estructuras de poca integración. Se analiza el problema en algunos tipos de oraciones condicionales y en oraciones introducidas por ἐπεί. Se concluye que en la mayoría de sus usos ἐπεί es un marcador discursivo, pero que las condicionales que expresan deseos son propiamente estructuras insubordinadas, mientras que las condicionales de tipo elativo se asemejan a estructuras de tipo parentético.

  • English

    There are in Ancient Greek, as in other languages as well, clauses apparently subordinate which are not linked to any other clause in the text and therefore cannot be understood as proper subordinate clauses. This paper studies whether all the cases can be considered as the result of an evolution going from subordinate conjunctions to discourse markers, or some of them can be considered insubordinate uses –apparently subordinate structures conveying different meanings-or parentheticals. The issue is tackled in reference to some cases of conditional sentences and ἐπεί sentences. The conclusion is that in the vast majority of cases ἐπεί is working as a discourse marker, but some conditional structures, particularly conditional sentences conveying wishes, are insubordination cases. Finally, conditional elative sentences are similar to parenthetical structures.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus