Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Una heurística para la enseñanza de los artículos españoles

Martin Testa

  • español

    Es bien conocida la dificultad de los estudiantes eslavos en el aprendizaje de los artículos españoles. Sin embargo, en un contexto donde el inglés L2 (lengua con artículos) está cada vez más presente en el repertorio lingüístico de los estudiantes, hay rasgos, como la definitud, que son aprovechables en el aprendizaje de E/LE. No obstante, hay otras regularidades, como es el caso de los sujetos escuetos ingleses con valor genérico, que obstaculizan la transferencia de conocimiento y pueden resultar en interferencias lingüísticas de tipo L2 > L3. A diferencia de las lenguas germánicas, en español (y probablemente en otras lenguas romances) los sintagmas nominales con función de sujeto van casi siempre acompañados de artículo. La única excepción a esta regla parecen ser los verbos monádicos, ya que permiten sujetos escuetos posverbales con valor partitivo en el caso de los nombres plurales y continuos (no así con los nombres discontinuos en singular). Por ello, el objetivo de este trabajo es proponer una heurística (enseñar el artículo como requisito sintáctico de los sintagmas nominales con función de sujeto) a fines de reducir el número de reglas gramaticales y restar carga cognitiva en el uso de los artículos españoles a estudiantes cuya lengua materna carece de un sistema morfológico similar.

  • English

    The difficulty of Slavic students in learning Spanish articles is well known. However, in a context where L2 English (i.e. a language with articles) is increasingly present in the students’ linguistic repertoire, there are traits, such as definiteness, that are potentially transferrable to L3 Spanish. However, there are other regularities, as is the case of English bare generic subjects, which hinder the transfer of knowledge and can result in L2 > L3 interference. Unlike what happens in Germanic languages, Spanish (and probably other Romance languages) do not normally take bare noun phrases as subjects. ;The only exception to this rule seem to be monadic verbs, since they allow bare postverbal subjects with partitive readings in the case of plural and uncountable nouns (not so with countable singular nouns). For this reason, we consider that it is possible to reduce the number of rules significantly if the article is taught as a syntactic requirement of Spanish subject noun phrases. This facilitating strategy aims at reducing the cognitive load of students whose mother tongue lacks an article system.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus