Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Mercè Rodoreda, la narradora catalana més traduïda

Neus Real Mercadal

  • Mercè Rodoreda és l’autora més traduïda de la literatura catalana. La plaça del Diamant, traslladada a trenta-set llengües i objecte de desenes de traduccions, la situa davant de narradors tan internacionals com Jaume Cabré o Albert Sánchez Piñol. Aquesta novel·la simbòlica sobre la condició humana, entronitzada per la crítica i molt valorada per públics diversos, és especialment representativa del talent, l’ambició i la trajectòria literàries de l’autora i es pot considerar, per la seva altíssima qualitat, un gran clàssic del segle XX.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus