Aims:
The current study investigated the effects of first language (L1) congruency, word frequency, collocational frequency, second language (L2) proficiency, and their combined effects on L2 collocational processing.
Methodology:
Twenty English native speakers and 60 adult Chinese–English bilinguals (intermediate and advanced) completed an online phrasal decision task. They made a judgment about whether target word pairs (congruent collocations, incongruent collocations, and non-collocational baseline items) were commonly used in English.
Data and analysis:
Response time and accuracy data were analyzed with mixed-effects models, with focus on the interactions of the variables of interest.
Findings:
Results demonstrated differential effects for the response time and accuracy data: (1) both L2 groups were significantly more accurate but not significantly faster in judging the congruent collocations than the incongruent collocations, and unexpectedly similar patterns were observed with the L1 group; (2) all participants were sensitive to word frequency and collocational frequency, but they differed in the manner and degree of such sensitivity; and (3) the processing of incongruent collocations showed greater combined effects of word frequency and collocational frequency than did the processing of congruent collocations.
Originality:
We specifically investigated the effects of multiple influencing factors and their combined effects. In addition, we addressed a methodological limitation regarding stimuli control by using congruent and incongruent collocational pairs that differed in only one constituent word.
Implications:
Our findings highlight the non-colinear relationship of L2 proficiency and (explicit and implicit) collocational knowledge as well as the semantic aspects of cross-language differences, and they also support the usage-based models.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados