Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Über die Terminologie der Merkmale der übersetzten Sprache: Normen, Universalien oder Übersetzungsgesetze?

    1. [1] Universidad de Salamanca

      Universidad de Salamanca

      Salamanca, España

    2. [2] Universidad de Málaga

      Universidad de Málaga

      Málaga, España

  • Localización: Lebende Sprachen, ISSN 0023-9909, Vol. 66, Nº. 2, 2021, págs. 325-345
  • Idioma: alemán
  • Títulos paralelos:
    • On the Terminology to Refer to Features of Translated Language: Norms, Universals or Laws of Translation?
  • Texto completo no disponible (Saber más ...)
  • Resumen
    • There is a lack of agreement on the way general features of translational behaviour are termed, defined and operationalised. In addition, most research on this subject has mainly been focused on pinpointing and describing these features, while, apparently, disregarding the factors exerting influence on the recurrence of a specific translational behaviour. In this paper, we will intend to clarify and distinguish between the terminology used for discussing regular tendencies of translational behaviour. Furthermore, we will discuss the reasons why the concept of laws of translation may be more useful than others to describe and explain these features.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno