Este artículo compara dos ediciones dedicadas al mismo autor y obra, Joaquín Gatell y su Diario, con el objetivo de reflexionar sobre la apropiación de un libro de viajes por intelectuales al servicio del Protectorado español en Marruecos. La representación del explorador decimonónico en las dos ediciones se construye desde la óptica colonial que caracterizó muchas publicaciones españolas de los años 50 del siglo XX.
This article compares two publications dedicated to the same author and work, Joaquín Gatelland his Journal, with the aim of reflecting on the appropriation of a travel book by intellectualsin the service of the Spanish Protectorate in Morocco. The representation of the Spanish nine-teenth-century traveller in both texts is built from the colonial perspective that characterised manySpanish publications in the 1950s
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados