Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


The Dialogued Proverbs in the Arabic Dialectal Paremias

    1. [1] Universidad Complutense de Madrid

      Universidad Complutense de Madrid

      Madrid, España

  • Localización: Paremia, ISSN 1132-8940, Nº. 31, 2021, págs. 73-85
  • Idioma: inglés
  • Títulos paralelos:
    • Les proverbes dialogués dans les parémies dialectales árabes
    • Los proverbios dialogados en las paremias dialectales árabes
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      El presente artículo tiene por objeto estudiar los proverbios dialogados en las paremias dialectales árabes, es decir, los proverbios enunciados en la lengua coloquial de cada país árabe, tema que nunca antes se había estudiado. Para tratar este tema, es necesario precisar de antemano que a lo largo de su historia, la lengua árabe ha sido una lengua diglósica. Esto significa que hay dos niveles de la lengua, uno estándar, igual en todos los países y otro, dialectal que difiere de un país a otro. Esto también se refleja en la paremiología en la que hay dos tipos de proverbios, uno en el árabe clásico y otro en el árabe dialectal con toda su variedad. Esta investigación se basa en una muestra compuesta por un número importante de proverbios dialectales de los diferentes dialectos árabes que permite esbozar las principales características de esta categoría de proverbios.

    • English

      This article aims to study the dialogued proverbs in the Arabic dialectal paremias, that is, the proverbs stated in the colloquial language of each Arab country, a subject that has never been studied before.

      To deal with this subject, it is necessary to specify beforehand that throughout its history, the Arabic language has been a diglossic language. This means that there are two levels of the language, one standard, the same in all countries and another, dialectal, which differs from country to country. This is also reflected in the paremiology in which there are two kinds of proverbs, one in classical Arabic and the other in dialectal Arabic with all its variety. This research is based on a sample composed of a significant number of dialectal proverbs from the different Arab dialects that allow us to sketch out the main characteristics of this category of proverbs.

    • français

      Cet article vise à étudier les proverbes dialogués dans les parémies dialectales arabes, c'est-àdire les proverbes énoncés dans le dialecte de chaque pays arabe, un sujet qui n'a jamais été étudié auparavant. Pour traiter ce sujet, il est nécessaire de préciser au préalable que tout au long de son histoire, la langue arabe a été une langue diglossique. Ceci veut dire qu´il existe deux niveaux de langue, l'un standard, identique dans tous les pays, et un autre, dialectal, qui diffère d'un pays à l'autre. Cela se reflète également dans la parémiologie dans laquelle il existe deux sortes de proverbes, l'un en arabe classique et l'autre en arabe dialectal avec toute ses variétés. Cette recherche est basée sur un échantillon composé d'un nombre important de proverbes dialectaux des différents parlers arabes qui nous permettent d´établir une ébauche des principales caractéristiques de cette catégorie de proverbes.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno