Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Quatre models d'àpoques del segle XVII a Lladurs. Solsonès

Avel·lí André i Gabián, Joan Riart Vendrell, Seminari permanent de Paleografia i Diplomàtica de la SCGHSVN

  • español

    Las ápocas (latín tardío apocha; griego άποχή «recepción», carta de pago o recibo) se utilizaban habitualmente como recibo de pagos a plazo de la dote. Pero en estos documentos se establecen ápocas muy poco habituales en zonas rurales y ceñidas en la primera mitad del siglo XVII. Son recibos de compra, venta, redención de censales o violarios y lógicamente de una dote. Son un muestrario muy diverso acompañado de aclaraciones sobre los contextos en el marco rural de Lladurs (Solsonès). De cada ápoca hay la transcripción y la traducción de la parte latina.

  • català

    Les àpoques (llatí tardà apocha; grec άποχή «recepció», carta de pagament o rebut) habitualment s’utilitzaven com a rebut de pagaments a termini dels dots. Però en aquests documents s’estableixen àpoques molt poc habituals en zones rurals i cenyides a la primera meitat del segle XVII. Són rebuts de compra, venda, redempció de censal o violari i lògicament d’un dot. Són un mostrari ben divers acompanyat d’aclariments sobre els contexts en el marc rural de Lladurs (Solsonès). De cada àpoca hi ha la transcripció i la traducció de la part llatina.

  • English

    The “àpoques” in Catalan (apocha in late Latin; and άποχή "reception" in Greek, acquittance or receipt) were documents usually used as a receipt for payments by instalments of a dowry. But in these documents very unusual acquittances can be established, from certain rural places and confined in the first half of the 17th century. They are acquittances of purchase, sale, redemptions of the debenture bonds or life pensions and, of course, dowries. They are a very diverse showcase, with clarifications about their contexts in the rural background of Lladurs (Solsonès). For each “àpoca” there is a transcription as well as the translation of its Latin part.

  • français

    Les “àpoques” (du latin apocha and du grecque άποχή "réception", quittance ou reçu) etaient utilisées habituallement comme un reçu d’achat à terme de la dot. Mais dans ces documents il y a des quittances qu’on ne trouve pas très souvent dans les zones rurales pendant la première moitié du XVIIème siècle. Ce sont des reçus d'achat et de vente, rachat du d’obligations ou rente viagère et, logiquement, une dot. C’est un échantillonnage très divers, accompagné d'éclaircissements sur les contextes, dans le cadre rural de Lladurs (Solsonès). Il y a la transcription de chaque quittance et la traduction de la partie du texte écrite en latin.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus