Before taking on the ‘folk tale’ connotations that it would later assume in the post-classical era, the motif of the man healing the lion had been one of the key arguments within the philosophical debate of the imperial age on the moral status of animals. Within the frame-work of the existing Greco-roman accounts, the story of Androclus and the lion, as Apion tells it, assumes a particular relevance. This version, translated into Latin by Gellius, lacks all the ‘ani-malistic’ and philosophical implications added by the subsequent accounts, thus being ready to be ‘canonized’ in the following centuries.
Prima di trasformarsi, nei se-coli successivi, in ‘racconto popolare’, il motivo dell’uomo che guarisce il leone era stato uno degli argomenti chiave all’interno del dibattito filosofico di età imperiale sullo status degli ani-mali. Nel quadro delle versioni antiche esistenti, ad occupare una posizione di rilievo è senza dubbio il racconto di Androclo e del leone di Apione, che, tradotto in latino da Gellio, è già pronto a diventare canonico proprio perché privo di molte delle implicazioni ‘animalistiche’ e filosofiche che saranno poi aggiunte dagli autori latini delle età successive.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados