El presente artículo interpela a tres escritores en lenguas originarias provenientes de la cultura Náhuatl, Mè’phàà y Binnizaa’, quienes nos permiten tejer un horizonte para pensar las consecuencias de un nuevo esta- tuto del morir en el seno del conflicto armado en México. La voz escuchada de los poetas en cuestión atestigua las implicaciones de habitar un país de desaparecidos y pretende abrir senderos de esperanza para avizorar tiempos y espacios no totalmente subsumidos al capital, lo patriarcal y lo colonial.
The present article challenges three writers in native languages from the Nahuatl, Mè’phàà and Binnizaa’ culture, who allow us to weave a horizon to feel the consequences of a new status of dying within the armed conflict in Mexico. The voice heard from the poets in question testifies to the implications of inhabiting a country of the disappeared and seeks to open up paths of hope to glimpse times and spaces not totally subsumed by the capital, patriarchal and colonial relationships.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados