Zaragoza, España
La despoblación rural en España tuvo especial importancia entre los años 1950 y 1980. El éxodo rural-urbano fue la principal razón de la contracción demográfica de las zonas rurales, aunque desde finales del siglo XX ha sido el crecimiento natural negativo el que más importancia ha tenido en aquella. Estas migraciones se explican por las diferencias de ingresos y oportunidades laborales entre campo y ciudad, la escasa diversificación productiva del medio rural y la creciente brecha que hubo en el acceso a servicios públicos y oportunidades laborales para las mujeres. Ante la importancia que tiene ahora la despoblación en el debate social y político, proponemos que las políticas públicas tengan un planteamiento holístico, integral e interdisciplinar, y promoviendo una cultura creativa y emprendedora, que apoye las iniciativas locales. El objetivo básico de estas políticas debería ser el bienestar de las personas que viven en el medio rural
Rural depopulation in Spain was particularly important between 1950 and 1980. The rural-urban exodus was the main reason for the rural demographic contraction, although since the end of the 20th century, negative natural growth has been the most important factor. This migration can be explained by the differences in income and job opportunities between rural and urban areas, the lack of productive diversification in rural areas, and the growing gap in access to public services, and the scarce job opportunities for rural women. Given the importance that depopulation now has in the social and political debate, we propose that public policies should have a holistic, comprehensive and interdisciplinary approach, and promote a creative and entrepreneurial culture that supports local initiatives. The basic objective of these policies should be the welfare of people living in rural areas.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados