Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


A variação linguística no espanhol comparada ao português brasileiro no âmbito do objeto pronominal acusativo de 3ª pessoa

    1. [1] Universidade Federal de Alfenas

      Universidade Federal de Alfenas

      Brasil

  • Localización: Caracol, ISSN-e 2317-9651, ISSN 2178-1702, Nº. 19 ((jan- jun 2020)), 2020 (Ejemplar dedicado a: A língua espanhola: estudos descritivos, comparativos e sobre aquisição/aprendizagem), págs. 140-171
  • Idioma: portugués
  • Títulos paralelos:
    • Linguistic variation in Spanish compared to Brazilian Portuguese in relation to the 3rd person accusative pronominal object
  • Enlaces
  • Resumen
    • English

      The aim of this paper is to present our research findings about 3rd person accusative pronominal object in the Spanish varieties of Madrid and Montevideo and to compare the tendencies that were found to Brazilian Portuguese. Considering studies on Spanish (Campos, 1986; Fernández Soriano, 1999; Groppi; 1997), our hypothesis was that in the Spanish varieties analyzed the object omission would be restricted to [-determined; -specific] antecedents. However, it was observed null objects in other contexts, contradicting partially our hypothesis.

    • português

      Neste trabalho, apresentamos os resultados de nossa pesquisa (Simões, 2015) a respeito da realização do objeto pronominal acusativo de 3ª pessoa nas variedades de espanhol de Madri e Montevidéu e comparamos as tendências encontradas com o português brasileiro. Tendo em vista estudos sobre o espanhol (Campos, 1986; Fernández Soriano, 1999; Groppi; 1997), nossa hipótese era de que nas variedades de espanhol que investigamos a omissão do objeto se restringiria a antecedentes [-determinados; -específicos]. Contudo, verificamos a ocorrência de objetos nulos em outros contextos, contrariando parcialmente a nossa hipótese.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno