Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


A importância do trabalho do intérprete de libras no processo de ensino e aprendizagem do aluno surdo na escola regular: em análise a voz do surdo

    1. [1] Instituto Federal da Paraíba – IFPB, Brasil
  • Localización: Revista Inclusiones: Revista de Humanidades y Ciencias Sociales, ISSN-e 0719-4706, Vol. 8, Nº. Extra 17 (octubre-diciembre), 2021 (Ejemplar dedicado a: El estudiante con discapacidad en la educación brasileña.), págs. 372-390
  • Idioma: portugués
  • Títulos paralelos:
    • The importance of the work of libras interpreter in teaching learning process of deaf student: the voice of deaf
  • Enlaces
  • Resumen
    • English

      When discussing the inclusion of deaf students to school environment we are talking about access and keeping action at regular net teaching school. This study aims at investigating the importance of LIBRAS interpreter in the process of teaching learning process of deaf subject at regular school. To our theoretical reflections we had used contributions by Quadros (2004; 2019), Vitaliano (2010), Skliar (2017), Lacerda (2000), Kelman (2010), Magalhães, and Nóvoa (1992), among other scholars. We could see that deaf student has still been received at school in a way that school is never prepared to include him/her, especially in linguistic access. In what is related to this, communication, the students comprehend, valorize, and recognize the importance of the work of LIBRAS interpreter to teaching learning process. He/She sees that without this professional work in his/her classroom there is a lack of linguistic accessibility that put in risk the process of interaction and knowledge construction.

    • português

      As discussões acerca da inclusão dos discentes surdos no ambiente escolar, muito se fala sobre o acesso e permanência desses em escolas da rede regular de ensino. O objetivo deste estudo é investigar qual a importância do trabalho do intérprete no processo de ensino e aprendizagem do sujeito surdo na escola regular. Para fins de reflexões teóricas foram utilizadas como aporte autores como Quadros (2004; 2019), Vitaliano (2010), Skliar (2017), Lacerda (2000), Kelman (2010), Magalhães e Nóvoa (1992), dentre outros. Constatou-se que o aluno surdo ainda é recebido na escola sem que haja uma preparação básica, nesse caso, o acesso linguístico. E sobre este aspecto, o aluno compreende, valoriza e reconhece a importância do trabalho do intérprete para o processo de ensino e aprendizagem e que sem a presença desse profissional em sala de aula, a falta de acessibilidade linguística compromete todo o processo de interação e de construção do conhecimento


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno